archive-hu.com » HU » M » MULTI-LINGUA.HU

Total: 297

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • West End shops overcome language barrier
    between John Lewis and the House of Fraser and is most likely to be opened in 2012 No wonder that retailers try to please their Mandarin Russian and Arabian customers with extra service as these shoppers spent nearly 1 billion in the capital s luxury shops in 2011 The New West End s Chief Executive Richard Dickinson said their aim is to serve their customers well and provide the right information if possible in their own language A non profit organisation was established by 600 retailers and businesses to boost foreigners shopping mood A quarter of people in the West End are overseas visitors added Dickinson That is why Arabian Mandarin and Russian speaking staffs work in Harrods and Selfridges Global Blue has launched a training for retailers to make them familiar with the needs of people from different countries For example Global Blue advised the luxury shop assistants to avoid cracking jokes with Chinese shoppers because they get easily offended Assistants should also avoid having the number four on price tags because in the Chinese culture the number four means death whereas the number eight means fortune Regarding Middle Eastern customers they are more likely to hit the shops in the evening so this is the period when Arabian speaking staff is most needed Moreover Middle Eastern customers can only be assisted by female staff For more information go here We provide translation and interpreting services in Hungarian English French German and Spanish as well as all other languages Visit our homepage www lingua hu en for more information Our latest news Translation tech gets Olympic push Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English but it remains a pioneer in developing cutting edge translation technology With the 2020 Tokyo Olympics approaching

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/West-End-London-translation-english-translation-german-hungarian-french-translation-interpreting/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive


  • The case of detainees and interpreters
    latest news The case of detainees and interpreters Detainees at some police stations are at risk of miscarriages of justice due to the police forces use of inadequate interpreters The Professional Interpreters Alliance PIA which represents the interests of interpreters says that commercial agencies such as ALS compromise standards of quality of service by the use of unqualified interpreters According to Lina Tsui Cheung an associate at Manchester firm ABM said The agents are of poor competence It appears to me that what is translated is not always correct and clients have told me that they are not always able to understand the interpreter or what they are being asked An ALS spokeswoman however claimed that the interpreters providing interpreting services to the criminal justice system have grave professional responsibilities Work allocated to interpreters by Applied Language Solutions is done under the terms of the National Framework Agreement which details the qualifications required to undertake legal interpreting assignments in the UK She added that it was not true that ALS interpreters struggle to understand basic terms For more information go here We provide translation and interpreting services in Hungarian English French German and Spanish as well as all other languages Visit our homepage www lingua hu en for more information Our latest news Translation tech gets Olympic push Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English but it remains a pioneer in developing cutting edge translation technology With the 2020 Tokyo Olympics approaching the nation is once again plotting to surprise the world this time with high quality real time machine translation systems Public and private institutions are working eagerly to develop and upgrade the technology so it can easily be used by tourists whose numbers are growing sharply Preparing for Machine Translation

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/case-translation-english-translation-german-hungarian-french-translation-interpreting/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Where poetry and artificial intelligence meet
    struggle with them The recently developed Google app Conversation Mode understands human speech and interprets it After conquering speech Google is now endeavoring to fight poetry and be able to translate poems from one language to another via machine translation called AI Complete The ultimate aim would be to preserve form and meaning Google s research scientist Genzel says the most demanding task is to preserve what you want the reader to feel The research has proved to be promising regarding meter length and rhythm the drawback is that the program is quite slow It is also challenging how to create the same rhyme scheme because if two English words rhyme it does not mean that the same pattern can be reformulated in another language In this case however Google goes through the lists of all the possible solutions to find the best words According to Nabokov it is almost impossible for the poet or translator to preserve both form and meaning Some poets likewise doubt if poems translated even by humans have the same meaning as the originals Genzel however believes that Poetic Machine Translation has a great potential and computers are doing well in it For more information go here We provide translation and interpreting services in Hungarian English French German and Spanish as well as all other languages Visit our homepage www lingua hu en for more information Our latest news Translation tech gets Olympic push Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English but it remains a pioneer in developing cutting edge translation technology With the 2020 Tokyo Olympics approaching the nation is once again plotting to surprise the world this time with high quality real time machine translation systems Public and private institutions are working eagerly to develop

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/Where-poetry-translation-english-translation-german-hungarian-french-translation/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Interactive database for translators
    24 hours long in Translators database Fordítói tudástár giving useful information on the latest scientific and market news of the translation profession Videos recorded at the Translators and Interpreters Autumn Conference 2010 Budapest can also be found on the website even earlier materials have been uploaded from 2007 Videos can never substitute for your personal presence nevertheless they may serve many important bits of the latest news for the ones interested in the profession Some of the main topics presentations about translation softwares panel discussions on the situation of translation market translation law act etc Some of the uploaded videos and writings can bee freely accessed however some can only be accessed by members of fordit hu For more information go here Our latest news Translation tech gets Olympic push Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English but it remains a pioneer in developing cutting edge translation technology With the 2020 Tokyo Olympics approaching the nation is once again plotting to surprise the world this time with high quality real time machine translation systems Public and private institutions are working eagerly to develop and upgrade the technology so it can easily be

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/Interactive-database-for-translators/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Translation, English translation, Translation, Simultaneous Interpretation, German Translation, Consecutive Interpreting, French Translation, Conference Interpreting, Banking translation, Legal translation
    big business in the world of business declares a Kansas City Star article The news states that although the recession has slowed its growth sales hungry businesses increasingly turn towards foreign markets and require the services of the language industry more A New Machine Translation System is to be Launched in September A machine translation system has been developed for Indian languages by a consortium of 11 Indian institutions The consortium is led by the International Institute of Information Technology Hyderabad IIIT H Unlike Google and other sites that concentrate on English and other international languages this Sampark project focuses on Indian languages more Google s Free Online Internet Based Machine Translation Tool Now Speaks English It has been almost a year since Google introduced a few new features to its free online machine translation tool which can now even read English machine translations We take a look at these features to see how they aid in implementing statistical machine translation more Survey on Translation and Localization Pricing A recently conducted industry pricing report shows that prices are down despite rising demand The report is based on Common Sense Advisory s survey of 651 language service providers which details the costs of services among 156 language pairs more Cultural Variety in Translation It s Greek to Me A recent report has been carried out on the counterparts of the saying it s Greek to me The saying reflects the fact that English speaking peoples feel that something unintelligible sounds as if it were or it might as well be Greek So what do their Greek counterparts say That it sounds like English more The Impact of Clean Data and Consolidation on the Quality of Statistical Machine Translation Asia Online in cooperation with the Translation Automation User Society TAUS conducted an

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/4/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Machine translation and Google Translator Toolkit the topic at MultiLingual
    language technology industry The eponymous magazine also available in digital format is the company s flagship product The news available on the company s website is updated almost daily Two new articles on the MultiLingual website deal with machine translation The author Manal Amin of the first article The challenges of Arabic MT elaborates with great detail on the difficulties of machine translation in the Arab language Several good examples and their evaluations are also included for the benefit of the reader The other article dealing with a similar topic assesses the Google Translator Toolkit product which has already been introduced on these pages The authors include the benefits and disadvantages of the Toolkit when it is used as an aid for the translator Both articles can be viewed on the MultiLingual webpage after logging in Our latest news Translation tech gets Olympic push Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English but it remains a pioneer in developing cutting edge translation technology With the 2020 Tokyo Olympics approaching the nation is once again plotting to surprise the world this time with high quality real time machine translation systems Public and private institutions

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/Machine-translation-and-Google-Translator-Toolkit-the-topic-at-MultiLingual/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Program of meeting of European translation companies in Sofia available
    the Bulgarian capital of Sofia on the 15th and 16th of October The program of the conference will cover a wide variety of topics regarding translation and interpreting and will be held in English The Conference provides a unique opportunity for the owners and senior managers of translation companies across Europe to meet network and hear leading experts discuss important topics These topics will include the impact of the global energy industry on European translation companies how the European Commission selects its translation partners how to increase translation company sales etc The Conference will be followed by a General Meeting of the EUATC on the 17th at which the permanent membership of Latvia and new internal regulations will be discussed For more information on the Conference go here or to view the program log in and go here Our latest news Translation tech gets Olympic push Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English but it remains a pioneer in developing cutting edge translation technology With the 2020 Tokyo Olympics approaching the nation is once again plotting to surprise the world this time with high quality real time machine translation systems Public and

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/Program-of-meeting-of-European-translation-companies-in-Sofia-available/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Áron Hegymegi Kiss, the English and German translator, was host to Multi-Lingua employees
    INTERNAL EVALUTAION SYSTEM CONTACT Our latest news Áron Hegymegi Kiss the English and German translator was host to Multi Lingua employees The host and his wife invited the employees of Multi Lingua Kft to lunch in the pleasant autumn weather Our host a renown translator dealing with English and German translations awaited the company with traditional Hungarian salty pogácsa There were many children among the seventeen guests who enjoyed every minute of the possibilities offered by the beautiful garden A special restaurant was opened for the guest after lunch where large amounts of money hazelnut leaves paid for good food hazelnuts and good service the children Our latest news Translation tech gets Olympic push Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English but it remains a pioneer in developing cutting edge translation technology With the 2020 Tokyo Olympics approaching the nation is once again plotting to surprise the world this time with high quality real time machine translation systems Public and private institutions are working eagerly to develop and upgrade the technology so it can easily be used by tourists whose numbers are growing sharply Preparing for Machine Translation What Machines Can and

    Original URL path: http://www.multi-lingua.hu/news/Aron-Hegymegi-Kiss,-the-English-and-German-translator,-was-host-to-Multi-Lingua-employees/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive