archive-hu.com » HU » F » FORDIT.HU

Total: 813

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Zseniális fordítók és fordítások (videó) | fordit.hu
    csola s videó 2016 január 28 Szakfordító Szakmai Nap Gödöllőn 2016 január 21 2016 január 26 Bemutatkozás A fordit hu a fordítók tolmácsok és fordítóirodák számára nyújt megjelenési és üzletszerzési lehetőséget Szakmai portál hírekkel videókkal állásajánlatokkal Információ fordítóknak Mit nyújt a fordit hu Használati útmutató Gyorslinkek Kapcsolat Médiaajánlat Partnereink Egyéni fordítók Részidős fordítók Fordítóirodák Hungarian translator eu Közösség Fordítók tolmácsok Nyelvek magyar angol német afgán afrikai albán arab azeri belorusz

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/2015-10-27-zsenialis-forditok-es-forditasok/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive


  • Interkulturális (verbális és nem verbális) kommunikáció (videó) | fordit.hu
    gi tolma csola s videó 2016 január 28 Szakfordító Szakmai Nap Gödöllőn 2016 január 21 2016 január 26 Bemutatkozás A fordit hu a fordítók tolmácsok és fordítóirodák számára nyújt megjelenési és üzletszerzési lehetőséget Szakmai portál hírekkel videókkal állásajánlatokkal Információ fordítóknak Mit nyújt a fordit hu Használati útmutató Gyorslinkek Kapcsolat Médiaajánlat Partnereink Egyéni fordítók Részidős fordítók Fordítóirodák Hungarian translator eu Közösség Fordítók tolmácsok Nyelvek magyar angol német afgán afrikai albán arab

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/2015-10-13-interkulturalis-kommunikacio/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • A műfordítás-oktatás tapasztalatai (videó) | fordit.hu
    tolma csola s videó 2016 január 28 Szakfordító Szakmai Nap Gödöllőn 2016 január 21 2016 január 26 Bemutatkozás A fordit hu a fordítók tolmácsok és fordítóirodák számára nyújt megjelenési és üzletszerzési lehetőséget Szakmai portál hírekkel videókkal állásajánlatokkal Információ fordítóknak Mit nyújt a fordit hu Használati útmutató Gyorslinkek Kapcsolat Médiaajánlat Partnereink Egyéni fordítók Részidős fordítók Fordítóirodák Hungarian translator eu Közösség Fordítók tolmácsok Nyelvek magyar angol német afgán afrikai albán arab azeri

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/2015-10-05-a-muforditas-oktatas-tapasztalatai-video/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Kis nyelvek, fordítás, Európai Unió (videó) | fordit.hu
    videó 2016 január 28 Szakfordító Szakmai Nap Gödöllőn 2016 január 21 2016 január 26 Bemutatkozás A fordit hu a fordítók tolmácsok és fordítóirodák számára nyújt megjelenési és üzletszerzési lehetőséget Szakmai portál hírekkel videókkal állásajánlatokkal Információ fordítóknak Mit nyújt a fordit hu Használati útmutató Gyorslinkek Kapcsolat Médiaajánlat Partnereink Egyéni fordítók Részidős fordítók Fordítóirodák Hungarian translator eu Közösség Fordítók tolmácsok Nyelvek magyar angol német afgán afrikai albán arab azeri belorusz bengáli bolgár

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/2015-10-01-kis-nyelvek-forditas-europai-unio/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • 'piac és ti' - tudnivalók pályakezdő fordítóknak | fordit.hu
    ro sa gi hato sa gi tolma csola s videó 2016 január 28 Szakfordító Szakmai Nap Gödöllőn 2016 január 21 2016 január 26 Bemutatkozás A fordit hu a fordítók tolmácsok és fordítóirodák számára nyújt megjelenési és üzletszerzési lehetőséget Szakmai portál hírekkel videókkal állásajánlatokkal Információ fordítóknak Mit nyújt a fordit hu Használati útmutató Gyorslinkek Kapcsolat Médiaajánlat Partnereink Egyéni fordítók Részidős fordítók Fordítóirodák Hungarian translator eu Közösség Fordítók tolmácsok Nyelvek magyar angol

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/2015-06-02-piac-es-ti-tudnivalok-palyakezdo-forditoknak/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Számlaképessé válhatunk 8,5%-ért | fordit.hu
    gi tolma csola s videó 2016 január 28 Szakfordító Szakmai Nap Gödöllőn 2016 január 21 2016 január 26 Bemutatkozás A fordit hu a fordítók tolmácsok és fordítóirodák számára nyújt megjelenési és üzletszerzési lehetőséget Szakmai portál hírekkel videókkal állásajánlatokkal Információ fordítóknak Mit nyújt a fordit hu Használati útmutató Gyorslinkek Kapcsolat Médiaajánlat Partnereink Egyéni fordítók Részidős fordítók Fordítóirodák Hungarian translator eu Közösség Fordítók tolmácsok Nyelvek magyar angol német afgán afrikai albán arab

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/2015-05-21-szamlakepesseg-valhatunk-8-5-ert/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Szakma-Diák Találkozók a BME-FTK-n | fordit.hu
    Hozzászólások írásához és megtekintéséhez be kell jelentkeznie Megosztás Hírek A Megállapodás kritikája 2016 január 28 Bi ro sa gi hato sa gi tolma csola s videó 2016 január 28 Szakfordító Szakmai Nap Gödöllőn 2016 január 21 2016 január 26 Bemutatkozás A fordit hu a fordítók tolmácsok és fordítóirodák számára nyújt megjelenési és üzletszerzési lehetőséget Szakmai portál hírekkel videókkal állásajánlatokkal Információ fordítóknak Mit nyújt a fordit hu Használati útmutató Gyorslinkek Kapcsolat

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/20150518-szakma-diak-talalkozok-a-bme-ftk-n/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive

  • Fordit.hu videótár | fordit.hu
    Márta Edimart Tolmács és Fordítóiroda Bán Miklós espell csoport Riesz Zoltán Moravia IT Iparági trendek elvárások beszélgetés Tihanyi László Morphologic Kft Faragó Gábor espell csoport Hol tart és hová tart a gépi fordítás 2012 Tolmácsok és Fordítók Országos Szakmai Fóruma 2012 Dr Szabari Krisztina A fordítás és tolmácsolás viszonya Babos Gábor Az EU intézményeiben folyó fordítási munka Beták Patrícia Eddig hanyagolt tolmácsolási műfajok Szaffkó Péter Miként lett az angol a 20 21 század lingua francája Sz Ács Márta Öltözködés és étkezéskultúra tolmácsoknak Dr Ozsváth Sándor Retorikai szabályok kommunikáció beszédhelyzetek Fáber András Kulturális csapdák a követő tolmácsolásban Schaffler György Az MFTE feladatai a fordítói és tolmácskamara felé vezető úton Dr Kis Balázs Mit ad ma a fordítástechnológia a fordítónak ELIA 2012 es budapesti rendezvénye Anne Marie Colliander Lind Fordítói hálózatok a Twitteren Orbán Katalin Fordítóirodák döntési folyamatai Marcin Woyna Orlewicz XTRF Automatizált fordítási projektmenedzsment Professzionális Fordításszolgáltatók Egyesületének workshopja Vendormenedzsment kerekasztal 2 videó BME Tolmácsképző központjának rendezvénye Előadás kerekasztal beszélgetés Szociális és hatósági tolmácsolás Őszi Konferencia 2012 Antunovics Mónika A honosítás múltja jelene és jövője a Microsoftnál Felhősi Gabriella Végrehajtó funkciók a szinkrontolmácsolásban Schiller Mariann Mit állítunk Hogyan gondolkoznak a diákok a nyelvről Tóth Olga Terminológiamenedzsment nagyban Simon Adrienn Nagy ország kis nyelv tanuljunk mégis villámgyorsan kínaiul Egyetem és fordítási piac hogyan erősíthetjük egymást Korpuszok és fordítás új perspektívák a kutatásban és a fordítás gyakorlatában 4 videó Fórumbeszélgetés Hogyan fogunk megélni a fordításból holnap és holnapután memoQfest 2012 Tippek és trükkök a memoQ szerver használatához Amikor a megrendelői igény az oktatás és a szakma találkozik Lengyel István Kilgray Kft és Kovács Marietta Galloman Fordító és Tolmácsiroda Komplett fordítási munkafolyamatok egyszerűbben Kis Balázs Kilgray Kft Tippek és trükkök a memoQ translator pro használatához Vándor Gergely Kilgray Kft Terminológiakezelés a qTerm mel Ugray Gábor Kilgray Kft és Balázs Edit EDIMART Tolmács és Fordítóiroda Kft Hogyan segíti a memoQ 6 0 a fordítók munkáját Egyéb 2012 Brendan Clavin a Tethras alapítója App lokalizáció hogyan működik a gyakorlatban Luigi Muzii a sQuid fordítóiroda munkatársa A fordítás eladása mennyiség vagy minőség kell 2013 Professzionális Fordításszolgáltatók Egyesülete második szakmai workshopja Fordító vagyok hogyan találhatnak meg a megrendelők 6 videó LinguaPark Klaszter Legjobb leszek munkacsoportjának rendezvénye Amikor a megrendelői igény az oktatás és a szakma találkozik ELIA budapesti Networking Days című rendezvénye Udo Leiteritz az openLSP vezetője Felhő szolgáltatások és IT gyakorlat a fordítóirodákban Vit Bezousek az Aspena kereskedelmi vezetője Hogyan építünk kapcsolatot a szakmai rendezvényeken Tolmácsok és Fordítók Országos Fóruma 2013 Közvetítjük a 2013 as fórum előadásait Fáber András köszöntője és bevezetője Fáber András Megemlékezés dr Kelemen Éváról Dobosné dr Sárvári Judit egyetemi docens a BME GTK Idegennyelvi Központ Tolmács és Fordítóképző Központjának igazgatója Változások a fordítás és tolmácsolás oktatásában Dr Szaffkó Péter egyetemi docens a DE Tolmácsvizsga Központjának vezetője és a Debreceni Nyári Egyetem igazgatója Kulturális és általános műveltségbeli hiányosságok a tolmácsvizsgára készülők esetében Meichl Géza rendőr dandártábornok a BRFK gazdasági igazgatója és rendőrfőkapitány helyettese Fordítói kirendelések kifizetések a rendőrségen Sz Ács Márta protokolltanár Környezetkultúra fordítóknak és tolmácsoknak Schaffler György a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének elnöke

    Original URL path: http://www.fordit.hu/cikkek/fordit-hu-videotar/ (2016-02-03)
    Open archived version from archive